Канцлер Ги - Кэцхен
читать дальшеЖил на северном море один адмирал,
Из породы веселых да смелых;
От весны до зимы все в морях пропадал,
Возвращался по сумеркам белым.
Я смотрела вослед из окна своего,
Легкий взгляд мимоходом ловила –
Только горные ведьмы любили его
Так, как смертным любить не по силам.
Адмирал горным ведьмам дарил жемчуга,
И плясал с ними в мареве зыбком,
Но не знали они, что в седых берегах
Жемчуг стоит дешевле улыбки!
Адмирал уходил, не сказав ничего,
И, танцуя в ночном звездопаде,
Ведьмы горные жарко ласкали его –
Он смеялся с печалью во взгляде.
И когда адмирал уходил на войну,
И корабль распрощался с причалом,
Ведьмы горные, плача, молили луну,
Чтоб дорогу ему освещала.
И враги говорили тоскливо и зло:
«- Что за черт – заколдован он, что ли?!»…
Просто горные ведьмы хранили его
От беды, от печали и боли.
Я ждала, всё ждала на родном берегу –
Сердце билось подстреленной птицей;
Горной ведьмою стать я, увы, не смогу –
Остается лишь им поклониться,
Чтоб коварная смерть не таилась средь волн,
Чтоб глаза вдаль смотреть не устали –
Ведьмы горные, впредь берегите его
От воды, от свинца и от стали!
Канцлер - Брат мой, брат..
читать дальшеБрат мой, брат
Огонь поднебесный,
Мне ответь – где ты отныне?
Молний ряд
Был тебе тесным,
А теперь – не тесно в камине?
– Я ушел, и теперь не жди,
Отсвет молнии впереди –
Это все, что тебе дадим;
Ты теперь один…
– Брат мой, брат,
Душа водопада,
Мне ответь – где твоя радость?
Как же так
Наполнилось ядом
То, что пело, то что смеялось?
– Я ушел, и теперь не жди;
След размоют весной дожди –
Средь воды и звенящих льдин
Ты теперь один.
– Брат мой, брат –
Молчание камня,
Мне ответь, где твоя сила?
Горных врат
Нет больше, а мне
Лишь остались скорбь да могила!
– Я ушел, и теперь не жди;
Камнем сердце стучит в груди –
Скорбной памяти господин –
Ты теперь один!
– Брат мой, брат –
Холодное сердце,
Что мне скажешь вместо ответа?
Как мешал боль с медом и перцем,
Как устал лететь против ветра?
– Я ушел, и теперь не жди –
Перья крыльев моих найди;
В облаках и среди вершин
Ты – теперь – один!
Ты смешал на углях горелых
Явь со снами,
Веру с любовью;
Ты не черный – ты и не белый,
Ты не с нами. Мы – не с тобою.
Кэнналийская *___*
читать дальше– Брат мой сводный, брат мой с перевала,
Что мне делать с сердцем, что болеть устало?
– Черный камень заменит сердце,
Ай-яй-яй, черный камень…
– Брат мой сводный, брат мой с побережья,
Не отмыть ножа мне, что убил надежду.
– Горький ветер высушит слезы,
Ай-яй-яй, горький ветер…
– Брат мой сводный, брат мой из пустыни,
Вспомнишь ли о мести, когда труп остынет?
– Алой кровью умоется сталь,
Ай-яй-яй, алой кровью…
– Брат мой сводный, брат мой из дубравы,
Помянешь ли брата на заре кровавой?
– Струнным звоном расколется ночь,
Ай-яй-яй, струнным звоном…
AMORE (Песня об идиотизме любви)
читать дальшеСмилуйся, Господь над твоей душой –
Пусть и не хорошей, и не плохой –
Ты была такой, как сумел придумать;
Напоследок дверь наподдав ногой,
Я ушел, как зверь, сам себе изгой,
Я тревожил пыль, в смятую ковыль
Мысли о тебе все пытаясь вдунуть.
Я ушел от оков равнодушия дней,
От бессмысленной печали пустой;
Мне не хватит подков,
Мне не хватит коней,
Чтоб угнаться за твоей красотой.
Прожил я неделю и прожил год –
Как дурак, поверил, что все пройдет,
Блеклые картинки во сне целуя;
Как-то разорвал я усталый бред,
И пошел искать тебя в белый свет.
Солнце и луну, Бога, Сатану
Спрашивал, найти где тебя смогу я?
Хоть за душу мою мне продали совет
Те, кто прячется в гробах на свету,
И в просторах степей,
И в осколках планет
Я боялся, что тебя не найду.
В том пейзаже, что рисовал Дали,
Замок я нашел на краю земли,
Я вошел, и стражник закрыл ворота;
Длинный коридор, каждый шаг – как нож;
Ты, по мне тоскуя, меня не ждешь;
Ты, себя виня, стала для меня
Слаще чем вино, хуже чем гаррота…
И хотя из ловушки выхода нет,
Я стучусь в сердце мертвое вновь:
Мне не хватит души, мне не хватит монет
Расплатиться за твою нелюбовь.
КАНТРИ БРЭГАН Д'ЭРТ
читать дальшеНам наплевать на то, что думают другие про нас,
На гнев богов мы просто машем рукой!
Ты нынче платишь – ну так что же,
Мы с тобою сейчас,
А завтра с нами будет кто-то другой.
Путем интриги, морем крови мы стремимся туда,
Где чье-то золото призывно блестит;
Из низких истин нам дороже
Только эта одна:
Кто больше платит – тот в войне победит!
Мы вне закона – что ж такого? –
Мы везде и нигде;
Мы словно тени на дорогах,
Мы – круги на воде;
И наш девиз предельно ясен скоро станет тебе:
"Предай их всех, останься верен себе!"
Мы постигаем хитрость света, где случайно живем;
Мы вероломны так, что даже честны:
Плати – и мы твою победу
В дар тебе принесем,
А не заплатишь – не избудешь вины!
Мы продаем свои клинки тому, кто звоном монет
Пленяет душу, соблазняя наш слух,
Но мы убьем того, кто скажет,
Будто клан Брэган Д'Эрт
Похож на свору подворотенных шлюх!
Мы вне закона – что ж такого? –
Мы везде и нигде;
Мы словно тени на дорогах,
Мы – круги на воде;
И наш девиз предельно ясен скоро станет тебе:
"Предай их всех, останься верен себе!"
Да, мы бандиты и бродяги,
Как злословит молва;
Мы попадаем в передряги,
Помня эти слова:
Смотри вперед и не сдавайся ты на милость судьбе,
Предай их всех, останься верен себе.
ПЕСЕНКА ВЕДЬМЫ
читать дальше
Вот почти что с четверть века, как шмыгнула в белый свет,
А чудные человеки ведьмой кличут двадцать лет.
Мол девчонкой пятилетней при сияющей луне
Мать меня порою летней подарила Сатане.
Плюнуть или каяться – кто же разберет.
Кто не испугается, в жены пусть берет.
Только есть одна проблема – в город толком не войти,
Люди с криком: "Ведьма! Ведьма!" разбегаются с пути.
Люди прячут злые морды в обывательском тепле,
Ну а я над ними гордо пролетаю на метле.
Плюнуть или каяться – кто же разберет.
Кто не испугается, в жены пусть берет.
Чтоб позлить сою соседку и прибавить к ней воров,
Я топор втыкаю в стенку и дою ее коров.
До сих пор она икает, увидавши со двора,
Как молоко ручьем стекает с рукоятки топора.
Плюнуть или каяться – кто же разберет.
Кто не испугается, в жены пусть берет.
Через улицу соседу, что противен толст и лыс,
Я в компанию к обеду под окно пускаю крыс.
Крысы роют в доме норы и порядка нет как нет –
Обвалилось пол забора, то-то будет рад сосед.
Плюнуть или каяться – кто же разберет.
Кто не испугается, в жены пусть берет.
Я который день лью слезы – присмирела, егоза:
В сердце нож воткнули острый гордо синие глаза.
Месяц ядом вновь налился и себе желаю я,
Чтоб в меня скорей влюбился тот, кого хочу в мужья.
Согрешишь, покаешься и пойдешь домой:
Песне улыбаешься – значит, будешь мой.
РОМАНС САНТЬЯГИ
читать дальшеНазад тому сто тысяч лет - C C7 F
Не знаю, много или мало - E7 Am7
Вам кто-то дельный дал совет: C C7 F
Свести в характере на нет E7 F
Все то, что править Вам мешало. G E7
И Вы придумали меня; Dm6/9 E7 Am7
Вы, в общем, сами так хотели! Dm7 E7 Am7
Так постарайтесь же потом Dm7 E7 Am7
Не упрекать меня за то, F D
Что мой костюм излишне… БЕЛЫЙ! Fdim E7
Века промчались чередой;
Никто над модами не властен:
Смущают слухи Ваш покой -
Мол, я изыскан как плейбой
И слишком к роскоши пристрастен.
Что я могу сказать, мой Князь,
В ответ на Ваше раздраженье?
Не надо грима и бинтов -
Ведь Вы в меня сложили то,
Что Вас вводило в искушенье!
Мои спортивные купе,
Наверно, выглядят нескромно,
Но это все же Ваша блажь -
Ведь каждый нерв во мне - он Ваш
(А на столе сидеть - удобно…)!
Каков ответ Ваш, Темный Князь?
Вы улыбаетесь натужно…
Вам остается выдыхать -
Кто Вас просил в меня пихать
Все то, что Вам совсем не нужно?!
Пойду по Вашим я стопам -
Все, что зовете Вы пороком,
Все Ваши детские черты,
Неизреченные мечты -
И, Вашим следуя урокам,
Я в аватару положу,
И ей Вы будете не рады:
Начнет эскизы рисовать,
Начальство страшно доставать,
А зваться будет - Даурадой!
Про Четверых и одного
читать дальшеБрат мой, брат,
Огонь поднебесный,
Мне ответь – где ты отныне?
Молний ряд
Был тебе тесным,
А теперь – не тесно в камине?
– Я ушел, и теперь не жди,
Отсвет молнии впереди –
Это все, что тебе дадим;
Ты теперь один…
– Брат мой, брат,
Душа водопада,
Мне ответь – где твоя радость?
Как же так
Наполнилось ядом
То, что пело, то что смеялось?
– Я ушел, и теперь не жди;
След размоют весной дожди –
Средь воды и звенящих льдин
Ты теперь один.
– Брат мой, брат –
Молчание камня,
Мне ответь, где твоя сила?
Горных врат
Нет больше, а мне
Лишь остались скорбь да могила!
– Я ушел, и теперь не жди;
Камнем сердце стучит в груди –
Скорбной памяти господин –
Ты теперь один!
– Брат мой, брат –
Холодное сердце,
Что мне скажешь вместо ответа?
Как мешал боль с медом и перцем,
Как устал лететь против ветра?
– Я ушел, и теперь не жди –
Перья крыльев моих найди;
В облаках и среди вершин
Ты – теперь – один!
Ты смешал на углях горелых
Явь со снами,
Веру с любовью;
Ты не черный – ты и не белый,
Ты не с нами. Мы – не с тобою.
СЛЕЗЫ И КРОВЬ (Рокэ Алва - кансилльеру Талига)
читать дальшеЗдравствуй! Мелькнули черные перья Am F
Где-то у входа в зал. Dm E
Вижу - испуган. Вижу - растерян. Am F
Знать, ты меня не ждал! Dm E
Вот и учись без истерик и позы Dmdim E7
Вызов бросать судьбе: Am7 G F
Я называю - кровь или слезы, Dmdim Am7/Am
Но выбирать - тебе! F G Am
В спину удар, может, и проще -
Мне ли тебя учить?
Лживый угар - это же, в общем,
Твой безотказный щит!
Я разливаю боль без угрозы -
Выпей со мной до дна!
Что ж ты боишься? "Кровь" или "Слезы" -
Это лишь сорт вина!
Слезы и кровь - все как обычно… Dm Bm9
Будем сжигать мосты! Gm7 A7
Честно сказать, мне безразлично, Dm Bm9
Чем захлебнешься ты! Gm7 A7
Но не держу я в карманах пощады Gm7 A7
Для ядовитых змей… Dm C B
Мне ничего объяснять и не надо: Gm G
Пей, отравитель. Пей. B Am Dm
Романс Ротгера Вальдеса.
читать дальше
Адмирал, вы разбиты. Как это ни грустно,
Отвернулась удача сегодня от вас;
В вашем сердце темно и пронзительно-пусто:
Все как есть – без обид, без прикрас…
Вам бы переиграть – только целься не целься,
Не подменишь значков на игральных костях!
Пусть вино при свечах романтично донельзя,
Вы – в плену, хоть почти что в гостях!
Rf. В это доме все время гостит кто-нибудь –
Не стесняйтесь, коль вам довелось!
Знать, беседа длинна – я налью вам вина:
Добрый вечер, мой пленник и гость!
Адмирал, вы устали. Вас мучают раны;
Тело – бог с ним, душа кровоточит сильней!
Вы в бреду повторяли, - что вовсе не странно –
Имена кораблей и людей…
Адмирал, в этот час – пью за ваше здоровье:
Лучше будьте здоровы, чем будьте мертвы!
Ведь без вас, признаюсь, скучно станет на море,
Ведь противник достойнейший – Вы!
Rf. По погибшим мечтам я советую вам
Слезы морю оставить на соль!
Ничего не надо – просто пейте вино
И забудьте на время про боль!
Улыбнитесь мне вслед ледяными глазами,
Утопите печаль терпком черном вине;
Я всегда буду рад снова встретиться с вами,
Даже если опять на войне!
Не слепите меня блеском северной стали –
Знаю, горько глотать поражения яд!
Только вы, адмирал, до сих пор не сказали,
Отчего так спокоен ваш взгляд?
Rf. А разгадка проста – ваша совесть чиста,
Не запятнана грязью измен!
Вас спасет лишь одно – просто пейте вино,
И забудьте на время про плен!
BAGERLEE BLUES
читать дальше
Я вижу небо разве только во сне,
Что с энных пор неудивительно даже:
Я этой участи достоин вполне –
Ведь таково, признайтесь, мнение ваше!
Ведь я – носитель всех пороков зараз –
Любой дурак все это с детства усвоил!
Стыд, честь и совесть – это все не про нас,
В моем вине не обнаружено крови…
Rf. Ветер, кружи меня,
Ветер, свяжи меня,
Ветер, не дай мне уснуть!
Мне место там, где нахожусь я сейчас –
Вы в том уверены – и это прекрасно!
Пусть это так, но все ж, в отличье от вас,
Я помню долг и выполняю приказы.
Побившись лбом в мое слепое окно,
Ко мне вползет мое недоброе утро…
Сходя с ума, я твердо помню одно:
Лишь я один здесь что-то должен кому-то!
Я заблудился средь соленой воды –
Но не держу на вас за это обиду,
За исключением одной ерунды –
Похоже, в море я полгода НЕ ВЫЙДУ!
Я сделал вывод, что, однако, боюсь,
Я жизнь любить предпочитаю без соли…
Я выживаю и над вами смеюсь:
Вас, сударь, в детстве, видно, мало пороли!
В жаре искрятся привидения лун,
От духоты в душе издохла медуза,
Я блюз играю на гитаре без струн…
Храни Создатель от подобного блюза!!!
Rf. Ветер, неси меня,
Ветер, спаси меня,
Ветер, не дай мне уснуть!
Тень на стене.
читать дальшеКогда из яви сочатся сны,
Когда меняется фаза луны,
Я выхожу из тени стены,
Веселый и злой.
Когда зеленым глаза горят,
И зеркала источают яд,
Я десять улиц составлю в ряд,
Идя за тобой.
Твоя душа в моих руках
Замрет, как мышь в кошачьих лапах,
Среди тумана не узнает меня,
И ты на годы и века
Забудешь вкус, и цвет, и запах
Всего, что есть в переплетениях дня!
RF. Ты спишь и видишь меня во сне,
Я для тебя - лишь теь на стене,
Сколь неразумно тебе и мне
Не верить в силу дорог!
Когда я умер, ты был так рад,
Ты думал, я не вернусь назад,
Но я пробрался однажды в щель между строк,
И я взломал этот мир, как ржавый замок,
Я никогда не любил ворожить -
Но иначе не мог!
Когда я в камень скатаю шерсть,
Когда в крови загустеет месть,
И ты получишь дурную весть
От ветра и птиц;
Но ты - хозяин воды и травы,
Ты не коснешься моей головы,
А я взлечу в опереньи совы,
Не видя границ!
Тебя оставив вспоминать,
Как ты меня сжигал и вешал -
Дитя Анэма умирало, смеясь...
А я вернусь к тебе сказать -
Ты предо мной изрядно грешен,
Так искупи хотя бы малую часть!
RF. Ты спишь и видишь меня во сне,
Я для тебя - лишь тень на стене,
Я прячусь в воздухе и в луне,
Лечу, как тонкий листок!
И мне нисколько тебя не жаль -
В моей крови закипает сталь,
В моей душе скалят зубы страсть и порок,
А боль танцует стаей пестрых сорок...
Я никогда не любил воскресать -
Но иначе не мог!
Когда останемся мы вдвоем,
В меня не верить - спасенье твое,
Но на два голоса мы пропоем
Отходную тебе.
Узнай меня по сиянью глаз -
Ведь ты меня убивал не раз,
Но только время вновь сводит нас
В моей ворожбе.
Опавших листев карнавал -
Улыбка шпаги так небрежна:
Дитя Анэма не прощает обид!
Ты в западню мою попал -
Твоя расплата неизбежна:
Ты знаешь это -
Значит, будешь убит!
RF. Ты спишь и видишь меня во сне,
Я для тебя - лишь тень на стене,
Настало время выйти вовне -
так выходи на порог!
Убив меня много сотен раз,
От смерти ты не уйдешь сейчас,
Ведь ты от злобы устал, и от страха продрог,
И я тебе преподам твой последний урок:
Я никогда не любил убивать -
Но иначе не мог!
СТРАДАНИЯ ЛЕОНАРДА МАНРИКА
читать дальше1) Раз однажды на привале
Поздно вечером вчера
Генерал талигский Манрик
Расстрадался у костра.
Он глядел в ночные дали,
Был задумчив как никто,
Весь в тоске и весь в печали
Размышлял на тему, что
Rf. Мир жесток, мир жесток
И немилосерден к рыжим;
Рыжим быть – это ж просто беда!
Рыжим быть – не порок,
Но судьбою ты обижен
Навсегда, навсегда, навсегда!
2) Как обидно это слышать –
Расстрелял бы подлецов!
Обзывают в спину – РЫЖИЙ!!! –
Ну, а кое-кто - в лицо…
Но с чего все это взяли –
Может, глаз у них косой?
Я ж почти что как Ринальди –
Вовсе даже ЗОЛОТОЙ!!!
3) Что бы я ни делал, право,
В войске мне не жизнь, но ад:
Первый Маршал Рокэ Алва –
Свет в окошке для солдат!
Хоть кормил их од отвала,
Не гонял сражаться в дождь –
Но солдаты любят АЛВУ –
А меня не любят все ж!
4) Было дело – вот, влюбился,
И решил учиться петь,
Даже нанял кэналлийца,
Чтобы в пеньи преуспеть!
После часа истязаний
Кэналлиец впал в тоску
И грозил швырнуть гитарой
В чью-то рыжую башку!
Rf. 2 Поделом, поделом -
Не родись в Талиге рыжим:
Рыжим быть – это ж просто беда!
Если не повезло -
Будешь всеми ты обижен
Перманентно, везде и всегда!
РОМАНС ОЛАФА КАЛЬДМЕЕРА (Кальдмеер - Вальдесу)
читать дальшеМы снисхожденья друг от друга не ждем -
Вино полночное приправлено виной,
Но я не стану сожалеть ни о чем:
Мой бой проигран - но проигран все ж не мной!
Карты скинуты и выверен итог:
Вам - победу, а мне - считать потери;
Память горькая нажала на курок,
Ветер зимний захлопнул в осень двери...
Rf.
Мне исправить невозможно ничего -
Мир разбит, и морю отданы осколки;
Я - ваш пленник, ну да, в общем, что с того -
В сожаленьях до смешного мало толку.
Чем дальше дни, подобно чайкам, летят,
Тем удивительнее этот странный плен:
Я потерял, что только мог потерять -
Но обретаю много лучшее взамен!
С Вами странно и мучительно-легко -
Разум тёмен, а сердце в вихре ветра
Закружилось и разбило лёд оков;
Я не знаю, как быть - и нет ответа...
Rf.
Кровь моя смеётся долгу вопреки,
Дух мой птицей в клетке мечется тревожно:
Знали мы, что Юг и Север не свести -
Но Излом не знает слов "нельзя" и "можно".
И я надеюсь, веру в сердце храня,
В один из длинных и стеклянно-звонких дней
Прийти туда, где Вы дождетесь меня,
Мой враг, что лучше самых преданных друзей!
Мне так дорог злой огонь безумных глаз;
Срок придет - и мы все своё получим,
Только помните - я счастлив встретить Вас,
Враг мой, Бешеный - друг мой неразлучный...
Rf.
Что ж, зажженному положено гореть -
Мы не знаем, что судьба подбросит вскоре:
Даст она кому-то жизнь, кому-то - смерть,
Ну, а с вами нас всегда рассудит МОРЕ...
Samedy
читать дальшеТишь ночная бьет тревогу -
За порог не гляди:
Ночью бродит по дорогам
Тот, чье имя – Самди.
Дверь захлопни в полнолунье –
Скрип ключа, поворот…
Тот, кого боятся люди,
Ходит мимо ворот.
Он уводит за собою
Тех, кто ночью не спят;
Тем, кто дверь ему откроет,
Нет дороги назад!
Он так весел и опасен
В пляске лунных теней,
Но на шорох маракасов
Отзываться не смей!
Ночь рыдает и колдует
За открытым окном;
Тот, кого боятся люди,
Постучался в твой дом!
Не ходи за ним, не надо,
Хоть зовет – ну и пусть!
С ним до Рая и до Ада
Я пойду – и вернусь…
Вздохи вились, словно плети,
В прахе пепла из слов;
Только дверь слетела с петель,
На пол грохнул засов.
Я не знаю – будь что будет;
Наливайте, Барон!
Тот, кого боятся люди
Пьет со мной горький ром…
Ночь, дождь, дым от сигареты –
Вдаль уходят следы;
Ухожу гулять со Смертью
Я – но лишь бы не ты!
О ЖИЗНИ ТАМПЛИЕРСКОЙ.
читать дальшеЯ не люблю вставать с постели,
Когда всего-то пять утра;
Мне все молитвы надоели -
Ведь мы читали их вчера!
Устав от этих "святых чудес",
Я удаляюсь в зеленый лес,
А часовой шатается по стенке
И вдаль пялит зенки.
Меня тошнит от капеллана -
Он в наши письма нос сует;
А наш прецептор - жутко наглый:
Ко мне все время пристает!
Бесстыже глядя, при свете дня
Чего-то хочет он от меня,
Прецептор глазками в меня стреляет,
На что-то намекает (у-у, содомит проклятый!...)!
Я не люблю... Тевтонский орден:
Он только тем и знаменит,
Что был кретинами основан
И из кретинов состоит;
С собой гроссмейстер таскает б..дь
(Близки по духу они, видать!):
Два идиота на одну рожу -
Да простит меня Боже!
Уж вы мне можете поверить -
У тамплиеров жизнь не мед:
То короли стреляют денег,
То Папа Римский пристает (ну дайте взаймы!).
От политеса в глазах темно,
То станет страшно, а то смешно,
Бывает весело, бывает нудно...
Тамплиерам жить трудно!
Рыжий Канцлер - Восемь шагов к Раю
читать дальшеМой добрый католик,
Иди помолись костру,
На котором сгорела твоя сестра!
Иди, поклонись
Той виселице поутру,
На которой был вздернут твой брат!
К досаде твоей, нераскаянным я умру,
У ангела выменяв Рай
На твой огненный Ад.
И если это не ложь -
Весь город ты позовешь
Посмотреть, как я умираю,
А я в начале пути,
Мне просто нужно пройти
Мои восемь шагов к Раю.
Мой добрый католик,
Нет пользы душе моей
Оттого, что ты колешь ее крестом,
Что льешь на нее
Милосердия лживый елей,
Угрожай мне смертью потом.
Ну что ж, если хочешь,
Сегодня меня убей:
Ведь я называюсь всего лишь
Еретиком!
Но ты мне выбрать помог:
Меня и Дьявол, и Бог,
Как друзья, проводят до края;
Я в середине пути;
Они помогут пройти
Мои восемь шагов к Раю.
Мой добрый католик!
Узнал я твое добро,
Проведя ночь в объятьях железных дев;
Твой добрый палач
Мне поставил на лоб тавро,
Лишь случайно убить не сумев.
Ты мне говоришь,
Завершится дело костром, -
Но я это знал, только раз
На тебя посмотрев!
И Смерти падая в пасть,
Тебя готов я проклясть,
От боли корчась, в огне сгорая;
Но Бог мне шепчет – прости! -
Ведь ты помог мне пройти
Эти восемь шагов к Раю...
Канцлер Ги - "Романс Олафа Кальдмеера" (Кальдмеер - Вальдесу)
текстМы снисхожденья друг от друга не ждем -
Вино полночное приправлено виной,
Но я не стану сожалеть ни о чем:
Мой бой проигран - но проигран все ж не мной!
Карты скинуты и выверен итог:
Вам - победу, а мне - считать потери;
Память горькая нажала на курок,
Ветер зимний захлопнул в осень двери...
Rf.
Мне исправить невозможно ничего -
Мир разбит, и морю отданы осколки;
Я - ваш пленник, ну да, в общем, что с того -
В сожаленьях до смешного мало толку.
Чем дальше дни, подобно чайкам, летят,
Тем удивительнее этот странный плен:
Я потерял, что только мог потерять -
Но обретаю много лучшее взамен!
С Вами странно и мучительно-легко -
Разум тёмен, а сердце в вихре ветра
Закружилось и разбило лёд оков;
Я не знаю, как быть - и нет ответа...
Rf.
Кровь моя смеётся долгу вопреки,
Дух мой птицей в клетке мечется тревожно:
Знали мы, что Юг и Север не свести -
Но Излом не знает слов "нельзя" и "можно".
И я надеюсь, веру в сердце храня,
В один из длинных и стеклянно-звонких дней
Прийти туда, где Вы дождетесь меня,
Мой враг, что лучше самых преданных друзей!
Мне так дорог злой огонь безумных глаз;
Срок придет - и мы все своё получим,
Только помните - я счастлив встретить Вас,
Враг мой, Бешеный - друг мой неразлучный...
Rf.
Что ж, зажженному положено гореть -
Мы не знаем, что судьба подбросит вскоре:
Даст она кому-то жизнь, кому-то - смерть,
Ну, а с вами нас всегда рассудит МОРЕ...
Канцлер Ги - Романс Квентина Дорака
текст
Вы знаете, мой друг,
Бывает, как сегодня:
До странности легко
Строка целует лист;
Трепещет в клетке рук,
Как птичка, вечер поздний –
И мысли далеко,
А разум – странно чист.
Я вам пишу письмо –
Зачем мне повод лишний?
Перо бежит само
Извивами строки…
А дома по весне
Цветет шальная вишня,
Роняя, будто слезы, лепестки.
Цветущих вишен обманный рай –
Воспоминаньям сказать «прощай»
Я не сумел – скомкал слова
Сердца усталый бег.
Их возвращенья не запретить,
Память, как пряха, сучила нить:
Лица, слова… Дрогнут едва
Окна закрытых век.
Поймете ли меня,
Решите ль удивиться –
Мне, право, все равно:
Я нынче – свой двойник…
Но вы, тоcку кляня,
Способны хоть напиться,
А я уже давно
От этого отвык!
Что холод, что жара –
От вас вестей не слышно;
Шпионы нагло врут,
Не знаю ничего,
А в комнатах с утра
До ночи пахнет вишней…
Надолго ли? - спросить бы у кого…
Цветущих вишен густая тень –
Неразличимы и ночь, и день;
Я не сказал все, что хотел –
Кончен запас чернил;
Следом за вами лететь вперед –
Время жестоко, но хоть не врет:
Короток век мелочных дел
И человечьих сил.
Вы знаете, мой друг,
Я извожу чернила,
Чтоб просто в цель попасть,
Как свойственно друзьям:
Похоже, всех вокруг
Изрядно утомила
Что ваша страсть,
Что холодность моя.
Огонь свечи дрожит
И саламандрой пляшет,
И помыслы мои
Заключены в слова:
Не дай вам Бог дожить,
Когда победы ваши
Усталостью на плечи лягут вам.
Цветущих вишен влекущий яд,
Воспоминаний зовущий ряд –
Я не сказал все, что хотел –
Краток подлунный срок.
Сонная ночь залита вином –
Все, что не «завтра» – всегда «потом»…
Все, что сказать я не посмел –
Увидите между строк...
Канцлер Ги - Julius Caesar
текстБожественный Цезарь, созданье Луны,
Вы бредите странными снами:
Что все Рубиконы перейдены,
Все жребии брошены Вами,
И каждый использовал право свое
Сказать триумфатору гадость;
Сражений поля зарастают быльем,
А Вам – ничего не осталось!
И Вы год от года
Вините погоду:
Дожди, мол, задрали в июле!
Отбросьте личину –
Не в том ли причина:
Вам нечего больше желать,
Божественный Юлий!
С небесного круга стекает вода,
Чихает домашний ваш гений,
А Ваша супруга, конечно, всегда,
Превыше любых подозрений;
Куда Вы идете – не спросит она,
Поскольку привыкла к изменам…
Дождь тихо шуршит, и бросает Луна
Унылые блики на стены.
Печальны и гулки
В ночи переулки –
Вы прочь от Субуры свернули;
Пускай ловят слухи
Матроны и шлюхи:
Вам некого больше хотеть,
Божественный Юлий!
Но Вам среди зыбких ночных миражей
Увидеть придется когда-то
И солнечный отблеск на гранях ножей,
И кровь на ступенях Сената,
И то, как сорвется последний вопрос
С немеющих губ в удивленьи…
Пока все спокойно средь пиний и роз
В дождя неживом обрамленьи.
Виденья проверьте
Улыбкою Смерти:
Ведь Вы ей в глаза заглянули!
И мысли в полете –
Но вы не умрете:
Ведь боги бессмертны… Ведь так,
Божественный Юлий!
Канцлер Ги - Ведьма II
текстНа веревке от тени Dm Am
Мячик жизни лови: B Am Dm
Так уж вышло, что ведьмы Dm G
Невезучи в любви. B Am Dm
Но напрасно собака Dm Gm7 Gm
Охраняет твой дом: B Am Dm
Так уж вышло, однако - Dm Gm7 Gm
Что хотим, то возьмем! B Am Dm
RF.
Слово огня, слово огня Dm G
Сказано - B7
Воля твоя, воля твоя Dm G
Связана. B7 Am7 Dm
Я держу обещанье -
Не сказав ничего,
Я иду на свиданье
К Князю Мира сего.
Слепо ищет метелка
Контур двери в окне;
Я, не думаю долго,
Жизнь продам Сатане!
RF.
В зубы огня листья-слова
Брошены,
Воля твоя, словно трава,
Скошена.
Зерна красного перца
Жгут как слезы в беде;
Жар холодного сердца
Растворяю в воде.
Месяц в ивовой клетке
Освещает мой путь;
Человеческой девке
Просто шею свернуть.
RF.
Слово огня, слово огня
Сказано,
Воля твоя, воля твоя
Связана.
Будет ведьмы победа -
Будет сказки конец;
Тем, кто страсти не ведал,
В кости льется свинец.
По извилинам ночи,
По ущербной луне
Нет дороги короче,
Чем дорога ко мне!
RF.
Слово огня, слово огня
Молвлено -
Воля твоя, воля твоя
Сломлена.
Йовин - Шекспир
читать дальше D G
Отгремели бои, отпылали костры,
A7
Все лавины сошли,
D G
А монета осталась лежать до поры
A7
В придорожной пыли.
D
Флюгер вертится,
Время течет незаметно,
F#
Офелия смотрит в окно и молчит,
G D A7
Розенкранцу смешно, Гильденстерн в упоении плачет.
D
Это мельница
Судеб над темной водою
F#
Спокойно скрипит жерновами в ночи,
G D A7
Все исполнится вскоре, как должно - а как же иначе?
D D/C# F# G
Засыпает Шекспир над бессмертной строкой
E7 A7 F# Hm A7
И выводит "Не быть" ослабевшей рукой.
G F#
Что он знает о нас?
G A7
Что мы знаем о нем?
D A7 G A7 D
К завершенью идет третий акт. Все должны быть мертвы.
Кто-то пишет роман о ничтожности драм,
Кто-то шьет башмаки,
Кто-то ищет дуэли, а кто-то - бальзам
От любовной тоски.
За кулисами сцены
Идет представленье.
Немеют актеры, слова позабыв,
Гамлет бродит по замку. Надменно Гертруда смеется.
Розенкранц с Гильденстерном
Читают послание,
Флейта играет нелепый мотив.
Все исполнится вскоре - а что же еще остается?
Горько плачет Шекспир над последней строкой
И вершит приговор недрожащей рукой.
Что он может сказать?
Что он должен понять?
К завершенью идет эпилог. Все должны быть мертвы.
Все должны быть мертвы. Так диктует сюжет,
Так решает перо.
Мизансцена готова. Сверкая, монета
Встает на ребро.
Гамлет тенью безмолвной
Блуждает по замку.
Дуэль завершилась, развязка близка,
Он хотел бы напиться, но пафос трагедий не в этом.
Розенкранц обыграл
Гильденстерна в орлянку,
Офелия ловит в окне облака,
А в камине горит черновик с неудачным сюжетом.
Но смеется Шекспир над последней строкой
И бросает перо беспечальной рукой.
Это значит - финал,
Сцена, занавес, зал,
К завершенью и кровь, и любовь.
Йовин - Ундина
читать дальшеУ Михеля есть колодец,
В колодце живет ундина,
Ее расплетенные косы
Прекрасней лунного света.
Когда она вечерами
Поет на краю колодца,
Ее серебристый голос
Кинжалом пронзает сердце.
От счастья бледнеет Михель
И ждет поскорей заката,
И день для него длиннее,
Чем каторга для злодея.
Соседи твердят сурово -
За ум бы ты взялся, Михель,
Завел бы себе хозяйство,
Нашел бы себе хозяйку.
Но Михель не отвечает,
Лишь курит под старой вишней,
Зачем ему дом с камином,
Зачем ему горы злата?
Зачем ему двор и титул?
Зачем ему трон и царство?
У Михеля есть колодец,
В колодце живет ундина.
И если случайный путник
Попросит в ночи приюта,
Захлопнет ворота Михель
И буркнет: "Ступай подальше!"
И если какая дева
Подарит ему улыбку -
Она не проснется утром:
Ундина ее задушит.
Йовин - Ронсеваль
читать дальше Dm G
В край моего щита метит копьем закат.
Dm G
Пыль на зубах скрипит, пыль застилает взгляд.
F C
Я говорю: "Мой господин, прекрасный граф Роланд,
Dm G
Едем другим путем!"
Скалы над пропастью встали темницами,
Здесь доверять нельзя людям и птицам, и
Я говорю: "Мой господин, прекрасный граф Роланд,
Едем другим путем!"
Csus7 Dsus7
Не различить лица, не отворить броню.
Csus7 Dsus7
Крепко поводья сжав, шпоры даешь коню
Dm G
молча.
Побагровел закат, алым глаза слепя.
Взрезана твердь небес перьями ястреба,
А за спиной я различаю шаг предательства
В стуке стальных подков!
Чаши заздравные с каждым Вы пили ли?
Кровью окрасилось золото лилии...
Я говорю: "Мой господин, прекрасный граф Роланд,
Много ль у Вас врагов?"
Чертит перчатки сталь медленный полукруг.
Ты указуешь вдаль, на мавританский юг
молча.
Вижу, десницы скал крошат щитов эмаль.
Чую беду и смерть в имени "Ронсеваль".
Я говорю: "Мой господин, прекрасный граф Роланд,
Время трубить в рога!"
Не оттого ль молчит труб золотая медь,
Что от отрогов гор помощи не успеть?
Верит ли мне, мой господин, прекрасный граф Роланд,
Что гибель в бою легка?
Csus7 Dsus7
Мчаться навстречу ей - Вы не сошли с ума ль?
Csus7 Dsus7
Станет могилой нам каменный Ронсеваль!
Esus7 Dsus7
Не осадить коней, строя не уберечь,
Csus7 Dsus7 Dm G Dm G
Вижу леса знамен, слышу чужую речь!
За королевский дом, за золотистый дрок,
За безрассудный долг ты поднимаешь рог -
поздно!
Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra...
Чьи голоса звенят, чьи голоса поют?
Крикнув тебе: "Прощай!", падаю, падаю
в звезды...
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris...
Csus7 Dsus7
Et ne nos inducas in tentationem;
Csus7 Dsus7 Esus7
Sed libera nos a malo... libera nos a malo...
Йовин - Роланд
читать дальше Em D Em C D
Ты тогда уже знал лучше нас, но молчали не дрогнув губы,
Em D Em C D
Что ты знал в тот последний час, час когда закричали трубы?
Am C G D
Рухнул вдребезги свод земной, и запели, и заплясали,
Am C G D
И схлестнулась волна с волной, разбиваясь меж стен Ронсеваля!
Am C G D
Разбиваясь меж стен...
Ты же знал на вопрос ответ, уходя обо всем уже знал ты,
И смотрел неотрывно вслед синий взгляд златокудрой Альды.
А ты спорить решил с судьбой, не познав ни любви, ни печали,
Принимал свой последний бой между стылых камней Ронсеваля!
Между стылых камней...
Слышишь - скачут! Как кровь в виске стук копыт - это мчит подмога!
Но сломавшись в твоей руке разлетелись осколки рога!..
Торжествующий крик врага, переливы пьянеющей стали,
Слышишь - звонко трубят рога, эхом бьются в груди Ронсеваля!
Эхом бьются в груди...
И сжимая в ладонях клинок, ты смеялся легко и беспечно,
Уходя за последний порог, в безоглядную дальнюю вечность,
В безоглядную дальнюю даль, к голосам, что безмолвно звали,
Оставляя на век Ронсеваль, оставаясь на век в Ронсевале...
Оставляя на век...
Оставаясь на век...
Йовин - Корсары
читать дальшеРука ласкает
G Am
Шпаги разукрашенный эфес.
F
Никто не знает,
G Am
Где гоняет нас проклятый бес.
Корабль старый
Верен капитану, словно пес.
Да, мы корсары!
Наливай, чтоб весело жилось.
За пистолеты!
С Богом, помолясь - за тесаки!
Ты чуешь, где-то
Ждут нас золотые сундуки!
Небесной кары
Нам не избежать, но это блажь!
F
Идут корсары,
G
Идут корсары
Am
На абордаж.
Стакан согреет,
Пьем еще не самый крайний раз.
Висеть на рее
Каждому назначено из нас.
Смеется в кружке
Роджера приятельский оскал.
Готовьте пушки!
Эй, кого еще Господь послал?
За пистолеты!
Жребий нам достался непростой.
Душа согрета
Чаяньем добычи золотой.
В каком кошмаре
Видится вам черный парус наш?
Идут корсары,
Идут корсары
На абордаж.
И пусть на суше
Ждет петля, что даже не смешно,
А наши души
Дьяволу запроданы давно,
Плевать на это!
Ветер наполняет паруса!
За пистолеты!
К дьяволу, на кой нам небеса?!
За пистолеты!
Мир запомнит наши имена.
Конец куплета
Вдаль уносит пенная волна.
Прибавим жару,
Пусть повеселится экипаж!
Идут корсары,
Идут корсары
Am
На абордаж,
G
На абордаж,
Am
На абордаж!
@музыка: Канцлер Ги Единственный враг
@настроение: отличное
@темы: поиски, Канцлер Ги, п(и)нет, Музыка, текст песни